Strings and Screens
Blindfold them—choice is dangerous.
They can’t be trusted,
driven by hunger and heat.
Better we decide,
give them the illusion,
a scrap of paper to hold,
let them tick the box every four years.
To be fair,
we’ll let them vote,
but control everything else—
what they eat, what they read,
the air they breathe,
the screen that bleeds their eyes.
Two sides, two stories.
Give them a choice of cages,
let them fight over the color of the bars.
Let them scream, claw at throats,
distracted by the noise,
while we pull the strings,
watching them tear themselves apart.
Sznurki i ekrany
Zawiąż im oczy — wybór jest niebezpieczny.
Nie można im ufać,
napędzani głodem i zimnem.
Lepiej, żebyśmy decydowali,
dajmy im iluzję,
skrawek papieru do trzymania,
i pozwólmy postawić krzyżyk raz na cztery lata.
Dla uczciwości,
pozwolimy im głosować,
ale będziemy kontrolować wszystko inne —
co jedzą, co czytają,
powietrze, którym oddychają,
ekran, w który wpatrują się, aż oczy im krwawią.
Dwie strony, dwie historie.
Dajmy im wybór klatek,
niech walczą o kolor krat.
Niech krzyczą, szarpią się za gardła,
rozpraszani hałasem,
a my pociągamy za sznurki,
obserwując, jak rozrywają się na strzępy.